Anime.MX y Tokyo Otaku Mode anuncian colaboración

Anime.MX y Tokyo Otaku Mode anuncian colaboración

Anime.MX y Tokyo Otaku Mode, sitios enfocados a difundir la cultura japonesa otaku, anuncian una colaboración con el fin de seguir generando los mejores contenidos mediante el intercambio de contenido.

La colaboración se da a partir del objetivo compartido por acercar la cultura otaku al público, proporcionándoles a los usuarios las más recientes noticias de anime, manga, figuras, cosplay de la mano con artículos especializados e interesantes.

A partir del día de hoy, en Anime.MX estaremos, de manera oficial, trayéndoles a nuestros lectores contenidos especiales escogidos especialmente  para ustedes traducidos al español directamente del sitio TokyoOtakuMode.

Con este anuncio, Anime.MX busca seguir creciendo como una de las comunidades otaku más importantes de América Latina, presentando diariamente lo mejor de Japón.

¡Esperamos que disfruten mucho de estos nuevos contenidos!

Para su facilidad, creamos la categoría especial “Tokyo Otaku Mode” dónde podrán ir directo a las noticias ya traducidas de este sitio.

536549_443747265652834_1655552637_n

 

 

Compartir

Acerca del Autor

Anime.MX & Akiba Market Chief, Happy Otaku, International Business, Enthusiastic Traveler, Occasional Gamer, Figure Collector, Amateur Chef ---> http://about.me/aikohosoya

Ver todos los articulos de Aiko Hosoya
  • juan

    no dió el ancho anime.mx :/

    • http://twitter.com/aikohosoya Aiko Hosoya

      ¿No dimos el ancho en que querido Juan? A mi parecer estamos muy sobrados :)

    • tony1000 puñosdeacero

      es broma, afirmación o tu humilde opinión………

  • Miguel Angel

    xD la originalidad del sitio no dio para mas alla de ser un simple lugar de traducciones… Vaya que si son la diferencia eh! 😉

    • http://twitter.com/aikohosoya Aiko Hosoya

      LOL !!!

  • Stardustgirl

    ¿La mas importante de latinoamérica? Crei que despues de sus exitosos streams ya dejarian por la paz esto. Como sea ¡suerte!

  • http://www.facebook.com/alfredo.gomezmoreno.9 Alfredo Gomez Moreno

    chingon, pa los holgazanes como yo que no queremos aprender ingles y meeeenos japones

  • Hanamaru

    TOM son los chicos mas buena onda del mundo! y dejenme corregir, ustedes no son los únicos con quienes tiene colaboración en Latinoamérica. Buena propuesta, pero creo que aun les cuesta conocer al publico de México.

    • http://twitter.com/aikohosoya Aiko Hosoya

      Si !! de hecho no es “contenido exclusivo” TOM no lo maneja de esa manera, si no simplemente te da la oportunidad de que tú público también los conozca 😀

      Eso es muy padre y si son súper buena onda n_n

    • http://twitter.com/aikohosoya Aiko Hosoya

      Creo que en ningún momento dice en la nota que somos los únicos ._.
      Sólo que de manera oficial lo haremos y tendremos una categoría dedicada a sus notas n_n

  • tony1000 puñosdeacero

    Perdón pero los Méxicanos somos una Mierda en vez de apoyar a proyectos como Anime.mx que su única intención es facilitarnos la información, mejor vamos a sacar nuestra sangre azteca y vamos a jodernos, criticarnos eso si lo podemos hacer en equipo verdad

  • Omar

    Me parece muy bien que tengan una opción más dentro de la página. ahi va.

  • http://twitter.com/rickcloud Ricardo Ruiz

    Y cuando tendrán el servicio de stream de anime como crunchyroll ?

    • http://twitter.com/aikohosoya Aiko Hosoya

      Super pronto 😀

  • Greenchan
    • http://twitter.com/aikohosoya Aiko Hosoya

      Otra persona más que se merece un enorme y divertido LOL de mí y de todo mi staff.

  • Cezarcoatl

    Concuerdo con muchos de los presentes, el hecho que anuncien oficialmente un “copy paste” no tiene gran mérito, creó que cualquiera puede hacer eso, y poniendo la “referencia del sitio” pero aun así uno trata de poner sus palabras en ello o no poner tantas noticias de otros lados y tener contenido original. Eso de anunciar colaboración con tal página es solo declarar un copy paste oficialmente y que les estan haciendo el trabajo. Ademas hace poco vi sus referencias a algunos sitios de japón utilizando fotos del buen dannychoo que estoy seguro ud tienen contacto con el, y el les facilita usar sus fotos sin problema, pero asi ya no tiene chiste para eso tengo culturejapan, si quiero ver fotos de dannychoo para eso tengo su pagina, si voy a otra pagina es por que quiero algo diferente no por que quiera un copy paste ingles-español. entonces me estan diciendo que su publico son los analfabetas que no saben ingles (?) Pues que forma barata de encontrar publico.

    • Pshfrk

      ” analfabetas que no saben inglés ”
      ¿ En serio escribiste eso ? Pena ajena, desu ~

      • Cezarcoatl

        Dado nuestros tiempos, la competitividad actual mundial y la globalización, y ser el “idioma universal” el no saber cierto grado de inglés ya se considera analfabetismo, así como existe también el analfabetismo tecnologico.

    • http://twitter.com/aikohosoya Aiko Hosoya

      Esta colaboración inicial. Queso bien es poco importante para algunos, es ,i deber comunicarlo a los lectores.
      Si lo que quieres es visitar el sitio original , puedes hacerlo,si prefieres leer ciertos artículos en tu idioma dentro de nuestro sitio, también puedes hacerlo. Es cuestión de elecciónes.
      Si lo que quieres leer es nuestro contenido original, el cual por ejemplo es “Paseo por Japón ” el cual ilustramos con fotos de Danny, también puedes hacerlo, el que utilicemos fotos de Danny no quiere decir que el texto no sea una experiencia propia, lamentablemente no podemos estar en Japón los 365 días del año :(

      Por otro lado en ningún momento citamos a nuestros lectores como analfabetas :(

      • Cezarcoatl

        De acuerdo contigo pues… cada quien tiene la elección de visitar lo que quiere… ademas les tengo envidia (y otros bloggers seguramente xD) por poder ir a Japón jajjajaa no se crean… o creo que si xD. Disculpen si me exalte al final en mi comentario, los demás bloggers buscan competir con lo que tienen y por eso reaccionan o reaccionamos ya que tenemos limitaciones de algún tipo y por eso recurrimos a material “alternativo” o nuestro. Les deseo lo mejor pero aun así esperamos más “material original”, tanto el publico como los demás bloggers y los seguidores de akira, ya que a dejado la bandera en alto con proyectos como atomix y en su momento nerdcore. No fue mi intención despreciar a nadie, la palabra analfabeta se utiliza despoticamente, pero simplemente significa ausencia o incapacidad de lectura o escritura de algún idioma, y esta incapacidad en el idioma ingles ya se considera analfabetismo en casi todos lados dado dada la globalización de hoy así como existe el analfabetismo tecnologico.