La entrevista Anime.mx: René García

La entrevista Anime.mx: René García

“¡Eres un insecto!” es una de las frases que al leerla, suena en nuestra cabeza con una voz inconfundible. Una gran trayectoria en el mundo del doblaje acompaña a un artista completo; quien no sólo ha destacado en el doblaje y la actuación, sino que también en otras áreas del arte, eso y más en esta entrevista con René García

OsoKakarotto: Antes que nada le agradezco la oportunidad de esta entrevista. Entrando en materia y como consecuencia del boom que de la película de Dragon ball Z: La batalla de los dioses, ¿Qué significó para René García regresar a un papel tan característico como es Vegeta?

René García: La verdad es que mucho me han preguntado qué significó “regresar”, pero nunca lo he dejado; la verdad es que llevamos desde que acabó Dragon ball, no sé 12 o 14 años, yendo a convenciones. Entonces a pesar de que la serie ya había terminado, seguíamos nosotros haciendo a los personajes durante todo ese tiempo. Luego hubo un poco de boom por Kai, (pero no estamos nosotros porque no llegamos a un acuerdo económico con la empresa a donde llegó), pero realmente siempre estamos vigentes con los personajes. Por eso, no me costó trabajo, siempre ha sido parte de nuestra vida casi cada fin de semana *risas*.

Vegeta_DBK

O: Me imagino que sí. En su trayectoria, y particularmente en el mundo del anime, ha hecho a varios personajes muy característicos, como por ejemplo Hanamichi Sakuragi de Slam Dunk, o Hyoga en Saint Seiya, en Dragon ball a Vegeta que podría decirse que ha sido el más popular, de todo esto ¿qué pudiera compartirnos que puede rescatar de cada uno de ellos?

R: Lo padre de nuestro trabajo es que nos da la posibilidad de hacer muchas cosas, muchos personajes diferentes; nunca quise encasillarme en una sola cosa, he tenido la posibilidad de hacer personajes muy diversos y eso para mí es más interesante – no solo hacer voces de malo-. Por ejemplo Hyoga no se parece en nada a Vegeta. Hanamichi tampoco se parece a ninguno de los 2; cada uno tiene una personalidad propia y eso es lo divertido de hacer doblaje.

Hyoga_ReneGarcia

O: De todos los personajes que ha hecho a lo largo de su carrera (quitando a Vegeta o Hyoga) ¿Cuál podría decir que les tiene aprecio?

R: Es difícil. A todos los personajes que he hecho se podría decir que tienen cierto cariño, porque de alguna manera tú los haces. He hecho personajes de series live-action durante muchos años y esos personajes ahí se quedaron. Estuve en Melrose Place, era el Dr. Michael Mancini, y durante las 8 temporadas que duró la serie, no mataron al personaje, así que ahí estuve. Hay algunos personajes que te gustan mas que otros, pero es parte de la vida del actor.

Michael_ManciniReneGarcia

O. ¿Cómo fue que llegó al mundo del doblaje?

R: Yo estaba haciendo una telenovela cuando era niño – tenía 10 años de edad-  y uno de los actores que participaban también hacía doblaje y conocía  a mi abuela, así que él fue quien me llevó: Alberto Gavilán.
Me dijo que casi no había niños en doblaje y que ahí debía estar. Yo no sabía qué era el doblaje y ya estando ahí en la compañía donde empecé, sucedió que un grupo de actores se habían separado de la ANDA y creado otro sindicato. La compañía donde estaba era parte de éste nuevo sindicato y como ya me conocían porque vengo de una familia de actores (desde mi bisabuela), me recibieron muy bien y me enseñaron cómo hacerlo. Y así empezó todo.

O: ¿Cuánto tiempo tiene entonces dedicándose al doblaje?

R: En doblaje más de 30 años y como actor aproximadamente unos 40. Inicié profesionalmente  a los 4 años de edad, muy pequeño.

O: Sin duda, en ese tiempo debe haber tenido muchas experiencias, ¿alguna anécdota buena y otra no tan buena que nos quisiera compartir?

R: Es que ha habido de todo. Te puedo decir que me tocó aprender con directores muy buena onda y otros muy mala onda, pero de todos aprendías algo. Tanto en doblaje como en teatro o en televisión. Soy de los pocos afortunados que han podido hacer de todo en el medio: teatro, cine, televisión, radio… la verdad es que de todo se aprende mucho y la experiencia te da un panorama grande. Lo que trato de hacer ahora es transmitir esa experiencia en talleres de actuación. De todo ha habido…

O: Debe haber muchas enseñanzas. Regresando un poco a la película  ¿Cómo ha sido el ver toda la expectativa y alboroto que se provocó entorno a ésta? Ya que la inquietud de los fans se centraba en que la película tuviera las voces originales y no en algún otro aspecto.

R: Hasta la fecha Dragon ball es un fenómeno que no alcanzo a entender y es en todo latinoamérica: es un fenómeno global. Los mismos fans son acá en México que en Argentina o Perú o Nicaragua… ¿Por qué? No lo entiendo, algo conectó ese anime con esa generación específica.
Los chicos que en ese entonces lo veían que tenían unos 10 años, ahora tiene entre veintitantos y treinta y tantosy siguen conectados con Dragon ball. Algo muy especial tuvo que conectó; tal vez el sentido de lucha, del honor, de la defensa… un poco de ello como que los animó a verla, tomando en cuenta que es una serie muy larga; son más de 500 capítulos y la han visto varias veces. Incluso ya se saben los capítulos de memoria y las frases.

O: Debe ser satisfactorio ser parte de ese fenómeno en latinoamérica.

R: Sï -pero como Mario te debe haber comentado también- nosotros no lo buscamos. Hicimos Dragon ball con la pasión que hacemos el trabajo de todos los días, pero nunca imaginamos que tuviera tanto éxito. De hecho Los Caballeros del Zodiaco también tuvieron mucho éxito, pero nunca como Dragon ball. Dragon ball es un fenómeno.

O: Dentro de su trabajo como actor, deben analizar el personaje y ponerse en sus zapatos para ver qué haría o qué no. ¿Cómo fue el proceso para personajes de anime?

R: En doblaje ocurre algo muy curioso porque es una post-post-postproducción; ya se hizo la película, ya se animó, ya está todo. Doblaje es el último escalón. Cuando llegas a doblaje no tienes mucha oportunidad de saber con anticipación qué vas a hacer. Cuando llegas apenas vislumbras de qué trata.
Con Dragon ball nos pasó que fuimos descubriendo a los personajes conforme fueron avanzando.
En mi caso es muy significativo Vegeta porque tiene una evolución como personaje, algo que por ejemplo no tiene Gokú. Vegeta hay un momento en el que incluso se vuelve “bueno” y le reconoce a Kakarotto cuando derrotan a Majin Boo. ¿Qué pasa con el doblaje? Es una recreación de algo ya hecho.

VegetaFinalFlash

O: Como ya nos comentó, ha hecho muchas cosas (teatro, radio…) ¿Qué más le gustaría hacer o seguir haciendo?

R: Lo que hago hasta ahora. *risas* Estoy al aire en un comercial de Bancomer, estoy en una serie para Fox, estoy haciendo doblaje, dirijo doblaje… Yo creo que los actores debemos despertar diario pensando que ese es el último día que trabajas, no hay nada asegurado, tienes que estar vigente y buscar el trabajo diario. Aparte tengo hijos que mantener *risas*. Quiero seguir haciendo lo mismo que hago.
Pendientes personales hay algunas cosas de literatura que quiero sacar porque también escribo, o en la música hay proyectos que quiero aterrizar – también soy músico– … pero ya se irán realizando en su momento – o no-.

O: Qué sorpresa, el saber que también es músico, es un artista muy completo. Ahora que mencionó a sus hijos, ¿qué reacción tienen al escucharlo en algún programa?

R: Es muy curioso, porque la mayoría de mis hijos ya hacen doblaje también y han hecho algo de locución también. Una anécdota que recuerdo mucho es que uno de ellos era muy pequeño y en la televisión apareció me parece que Vegeta y le dije “la voz de ese soy yo”  y me respondió “ah sí y yo soy la voz de ese otro” pensando en que estábamos jugando. No quedaba muy claro qué era el doblaje, incluso para muchos adultos tampoco debe serlo… es como raro.

O: Como cuando de chico ves a algún actor y das por hecho que habla en español.

R: Así es. Yo siempre he dicho que el mejor doblaje es aquel que hace que se te olvide que está doblado. Cuando recreas lo que es la película.

Definitivamente, un gran placer el haber compartido esta plática con nada menos que el príncipe de los saiyajin.

ReneGarcia_Entrevista_K

Para terminar tenemos un saludo para todos los lectores de Anime.mx:

Imagen de previsualización de YouTube

¡Me voy!

-//^//^//-

Compartir

Acerca del Autor

Saiyajin adicto a la tecnología y al buen anime. Coleccionista de figuras, playeras y uber fan de Toriyama. Gusto de videojuegos de pelea y aventura, así como de pelear con enemigos poderosos. @OsoKakarotto

Ver todos los articulos de OsoKakarotto